Népi Egység (1944–1948) annotált cikk-bibliográfia

Készítette: Beke György. Közlésre előkészítette: javította és a hiányokat pótolta Györgyjakab Izabella és Bárdi Nándor.

Petőfi-est Tel Avivban. 1947. november 22., 264. sz., 4.

„A verseket Avigdor Haneiri, a Magyarországról származó kiváló költő, műfordító ültette át héber nyelvre, aki eddig Ady-versfordításával ért el nagy sikereket.” (Haneiri – 1890–1970 – a magyar irodalom egyik első héber nyelvű tolmácsolója, lefordította Madáchtól Az ember tragédiáját, Adyval egy ideig személyes kapcsolatban állt.)