N.1.2. Népköltészeti antológiák, szöveggyűjtemények
Mind a(z) 27 találat megjelenítve
-
ÁCS Károly
Virágok a román (oláh) népköltészet mezejéről. Budapest, 1858. -
ALMÁSI István – OLOSZ Katalin
Magyargyerőmonostori népköltészet. A szöveggyűjtemény Olosz Katalin, a dallamgyűjtemény Almási István munkája. Irodalmi Könyvkiadó, Bukarest, 1969. -
ARANY László – GYULAI Pál
Elegyes gyűjtések Magyarország és Erdély különböző részeiből. (Magyar Népköltési Gyűjtemény, I.) Pest, 1872. -
BALÁZS Márton
Adatok Háromszék vármegye néprajzához. Sepsiszentgyörgy, 1942. -
FARAGÓ József
Konsza Samu népköltési gyűjteménye elé. Utunk. XI. évf. (1956) 38. sz., 2. -
HODOSIN M. Margit
A román népköltészet Balázsfalva vidékén. Balázsfalva, 1915. -
KEŐVÁRY László
Székely népköltészet. Hölgyfutár. III. évf. (1852) 140. sz., 563., 142. sz., 572., 143. sz., 577–578., 146. sz., 489–590., 150. sz., 605–607., 154. sz., 622–623. -
KONSZA Samu
Háromszéki magyar népköltészet. Konsza Samu gyűjteménye. Szerkesztette. és a bevezetőt írta Faragó József. A kezdő- és a zárórajzokat F. Halay Hajnal készítette. Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, Marosvásárhely, 1957. -
KOVÁCS Ferenc
Iratosi kertek alatt. Kisiratosi népköltészet. Gyűjtötte Kovács Ferenc. Szerkesztette és a bevezetőt írta Faragó József. Illusztrálta és a borítólapot rajzolta Tenkei R. Lívia. Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, Bukarest, 1958. -
KRIZA János
Vadrózsák. Székely Népköltési Gyűjtemény. Kolozsvár, 1863. -
KRIZA János
Vadrózsák. Székely népköltési gyüjtemény. I–III. Sajtó alá rendezte és a bevezetőt írta Viski Károly. Bibliotheca, Budapest, 1943. -
KRIZA János
Vadrózsák. A bevezetőt írta Gunda Béla. Jegyzetekkel ellátta György László. Magyar Népművelők Társasága, Budapest, 1943. -
KRIZA János
Székely népköltési gyűjtemény. Összesítő válogatás a kiadott és kéziratos hagyatékból. I–II. A verses részt Gergely Pál, a meséket gondozta, a jegyzeteket és az utószót írta Kovács Ágnes. Magvető Kiadó, Budapest, 1956. -
KRIZA János
Vadrózsák. Kriza János népköltési gyűjteménye. Gondozta és az előszót írta Faragó József. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1975. -
KRIZA János
Vadrózsák. Székely Népköltési Gyűjtemény. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1987. -
KRIZA János
Vadrózsák. Kriza János székely népköltési gyűjteménye. Faragó József gondozásában. Második, kiegészített kiadás. Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár, 2002. -
KRIZA János – ORBÁN Balázs – BENEDEK Elek – SEBESI Jób
Székelyföldi gyűjtés. (Magyar Népköltési Gyűjtemény, III.) Budapest, 1882. -
MAILAND Oszkár
Székelyföldi gyűjtés. Gyűjtötte és szerkesztette Mailand Oszkár. (Magyar Népköltési Gyűjtemény, VII.) Kisfaludy Társaság, Budapest, 1905. -
NAGY Endre – PÉTER Sándor
Vadrózsa virága. Székelykeresztúri diákok népköltészeti gyűjtéséből. Edelény–Sepsiszentgyörgy, 2004. -
POZSONY Ferenc
Szeret vize martján. Moldvai csángómagyar népköltészet. A klézsei Lőrinc Györgyné Hodorog Lucától gyűjtötte, bevezetővel és jegyzetekkel ellátta Pozsony Ferenc, a dallamokat hangszalagról lejegyezte Török Csorja Viola. (Kriza János Néprajzi Társaság Könyvtára, 2.) Kriza János Néprajzi Társaság, Kolozsvár, 1994. -
SZABÓ T. Attila
Magyargyerőmonostori népköltészet. Igaz Szó. XVII. évf. (1969) 871–878. -
SZABÓ T. Attila
Magyargyerőmonostori népköltészet. In: Uő: Tallózás a múltban. Válogatott tanulmányok, cikkek. VI. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1985, 322–332. -
SZENDREY Zsigmond
Nagyszalontai gyűjtés. Gyűjtötte a Folklore Fellows magyar osztályának nagyszalontai gyűjtőszövetsége. Kodály Zoltán közreműködésével szerkesztette Szendrey Zsigmond. (Magyar Népköltési Gyűjtemény, XIV.) Kisfaludy Társaság, Budapest, 1924. -
VERESS Sándor
Moldvai gyűjtés. Gyűjtötte Veress Sándor. Szerkesztették Berlász Melinda és Szalay Olga. (Magyar Népköltési Gyűjtemény, XVI.) Magyar Néprajzi Társaság–Múzsák Kiadó, Budapest, 1989. -
WLISLOCKI Henrik
Az erdélyi cigány népköltészet. Gyűjtötte és fordította Wlislocki Henrik. (Olcsó Könyvtár, 189. Új sorozat, 485.) Budapest, 1885. -
WLISLOCKI, Heinrich
Volksdichtungen der siebenbürgischen und südungarischen Zigeuner. Gesammelt und aus unedirten Originaltexten übersetzt von H[einrich]. v[on]. W[lislocki]. [Erdélyi cigány népköltészet. Gyűjtötte és kiadatlan eredeti szövegekből fordította Wlislocki Henrik.] Wien, 1890. -
(n. n.)
Flori alese – Leánynéző. Román és magyar népköltészeti gyűjtemény. Sepsiszentgyörgy, 1969.